titoli criptici”Oil for drug”Ho sempre…
titoli criptici
“Oil for drug”
Ho sempre seguito con interesse e curiosità il lavoro dei creativi delle foze dell’ordine. Dei copy dico. Perchè l’art lì non serve. Di solito il visual è un collage di brutti ceffi testè ingabbiati. Ma sopra c’è il titolo, di solito scritto con Word in 3D, graficamente orribile, ma talvolta ben azzeccato. Già, il titolo dell’operazione.
Quello di oggi a me non mi quadra. Deriva da “Oil for Food” o insomma da “Oil for Blood”, ok, ma chevvordì? Ora cerco sui giornali qualcuno che me lo spieghi. Avete idee? Opinioni? Avete del GH?
mi hai dato una nuova missione. Copy poliziotta. Voglio entrare nelle loro gattabuie e imbrattare i manifesti e le loro fotocopie di titolo pieni di citazioni che nessuno capisce e di doppi sensi che li mettano tutti in imbarazzo.
Oli for drug, forse sta per unto di gomito.
errore di battitura volevano dire “oil for frogs”